Mikä on virallinen käännös?
Virallisella eli auktorisoidulla käännöksellä tarkoitetaan virallisen kääntäjän vahvistamaa asiakirjakäännöstä. Virallinen vahvistus tarvitaan tyypillisesti käännöksille, jotka toimitetaan toisen maan viranomaisille, oppilaitoksille tai tuomioistuimille. Tavanomaisia virallisesti käännettäviä asiakirjoja ovat koulu-, tutkinto-, syntymä-, virka-, vihki- ja kuolintodistukset sekä henkilöiden omakätisesti allekirjoittamat asiakirjat, kuten sopimukset, avioehdot ja testamentit. Virallinen käännös toimitetaan aina paperilla.
Kuka on virallinen kääntäjä?
Virallinen eli auktorisoitu kääntäjä on asiantuntija, jolle on auktorisoiduista kääntäjistä annetun lain (1231/ 2007) nojalla myönnetty oikeus vahvistaa käännöksiä laillisesti päteviksi. Kansainvälisen asiakirjaliikenteen kannalta on tärkeää, että virallisten asiakirjojen kääntäminen perustuu julkisen tahon valvomaan ammattitaitoon. Näin voit aina luottaa siihen, että saamasi virallinen käännös täyttää viranomaisten asettamat vaatimukset.